ریال:
از واژه اسپانیایی و پرتغالی رویال به معنی سلطنتی گرفته شده که هنوز در برخی کشورهای عربی رایج است و قطعا در زبان محاوره ایرانیان هیچ مقبولیتی ندارد.
پارسی:
به عنوان واحد اصلی پول سرنوشتی همچون ریال پیدا خواهد کرد و به احتمال زیاد در زبان محاوره استفاده نخواهد شد. همچنین به عنوان واحد پول ملی ایران, کشوری متشکل از قومیت ها و زبان های مختلف مناسب به نظر نمی رسد. همچنین متاسفانه احتمالا دست آویزی برای نژادپرستها خواهد شد و از اون به عنوان هیزم برای دامن زدن به آتش اختلافات قومی در کشور استفاده خواهند کرد.
دریک:
دریک نام کهن ترین سکه شناخته شده ایرانی, یکی از کهن ترین واحد های پول در جهان و نخستین پول سراسری و بین کشوری در جهان است. واژه ای قدیمی و منحصر به ایران که می تواند مقبولیت خوبی در کنار تومان به عنوان واحد اصلی پول(اسکناس) یا واحد فرعی(سکه) در آینده به دست آورد.
تومان:
درسته که بعضی ها می گن این واژه مغولی هست, در زبان های ایرانی مهم این هست که واژه تومان صدها سال است که در ایران بین مردم استفاده شده و صرف نظر از منشا زبانی, نه مغولی, نه فارسی, نه ترکی, نه کردی, نه عربی و گیلکی و بلوچی و .... است بلکه الان تومان یک واژه ایرانی است و منحصر به ایران است که بعد ها توسط مردم قشر های مختلف جامع از بازار تا تعمیرگاه ها و کارگاه ها و بانک ها استفاده خواهد شد.
لینک سایت نظر سنجی بانک مرکزی
از واژه اسپانیایی و پرتغالی رویال به معنی سلطنتی گرفته شده که هنوز در برخی کشورهای عربی رایج است و قطعا در زبان محاوره ایرانیان هیچ مقبولیتی ندارد.
پارسی:
به عنوان واحد اصلی پول سرنوشتی همچون ریال پیدا خواهد کرد و به احتمال زیاد در زبان محاوره استفاده نخواهد شد. همچنین به عنوان واحد پول ملی ایران, کشوری متشکل از قومیت ها و زبان های مختلف مناسب به نظر نمی رسد. همچنین متاسفانه احتمالا دست آویزی برای نژادپرستها خواهد شد و از اون به عنوان هیزم برای دامن زدن به آتش اختلافات قومی در کشور استفاده خواهند کرد.
دریک:
دریک نام کهن ترین سکه شناخته شده ایرانی, یکی از کهن ترین واحد های پول در جهان و نخستین پول سراسری و بین کشوری در جهان است. واژه ای قدیمی و منحصر به ایران که می تواند مقبولیت خوبی در کنار تومان به عنوان واحد اصلی پول(اسکناس) یا واحد فرعی(سکه) در آینده به دست آورد.
تومان:
درسته که بعضی ها می گن این واژه مغولی هست, در زبان های ایرانی مهم این هست که واژه تومان صدها سال است که در ایران بین مردم استفاده شده و صرف نظر از منشا زبانی, نه مغولی, نه فارسی, نه ترکی, نه کردی, نه عربی و گیلکی و بلوچی و .... است بلکه الان تومان یک واژه ایرانی است و منحصر به ایران است که بعد ها توسط مردم قشر های مختلف جامع از بازار تا تعمیرگاه ها و کارگاه ها و بانک ها استفاده خواهد شد.
لینک سایت نظر سنجی بانک مرکزی
http://reform.cbi.ir
هنر نزد ایرانیان است و بس،بزرگترین هنر ایرانیها تغییر اسامی است.شما که عبادان را آبادان،محمره را خرمشهر،خفاجیه را سوسنگرد،فلاحیه را شادگان نامیدید.ریال را هم پارسی یا دریک کنید ببینم به کجا میرسید.هر وقت با تغییر نام گراز به غزال آن را حلال کردید،مشکل مردم ایران نیز حل خواهد شد و دیگر کسی برای تامین معاش خود کلیه اش را نخواهد فروخت
ReplyDelete